?
英语之家-免费英语学习网站
加入收藏 设英语之家为首页

APP亚博娱乐_亚博娱乐app官网_yabo88亚博体育APP

2022-11-27 23:58 | 来源:英语学习网站 | 编辑:学英语

      有一类对你不好的人被统称为“坏人” 。他们或者尖酸刻薄讨人厌,或者两面三刀招人烦,生活中你都遇到过哪些这样的“坏人”呢?他们在英文里又是怎么说的?

    Copyright yingyuzhijia.com

      1. That salesman is a real crook. 本文来自英语之家

      那个销售员纯粹是个骗子。 本文来自英语之家

      Crook在英文中除了有“弯曲”的意思,还可以指“不诚实的人”。 想一想让你上当受骗的人,在你眼中是不是很差劲儿? Copyright www.yingyuzhijia.com

      2. Her mother-in-law is a bitter old witch. Copyright yingyuzhijia.com

      她的婆婆是个尖酸刻薄的老巫婆。 Copyright yingyuzhijia.com

      大家都知道witch指的是“女巫”、“巫婆”。 英文里的witch还可以表示让你讨厌的人。 Copyright yingyuzhijia.com

      3. He plays a drug-dealing psycho in the movie. 本文来自英语之家

      他在那部电影里饰演一个贩毒的变态。

    内容来自www.yingyuzhijia.com

      英文里的psycho指的是“精神病人”,但不从医学上讲,也可以说某个人对他人有危险,是“疯子”,“变态”。

    内容来自www.yingyuzhijia.com

      4. Leave me alone, you creep! 本文来自英语之家

      别烦我,,你这讨厌鬼! Copyright yingyuzhijia.com

      Creep做动词时,表示悄悄地,蹑手蹑脚地靠近,真让人起鸡皮疙瘩!做名词指人时,说的就是那些做谄媚状的讨厌鬼!

    本文来自英语之家

      5. He's a two-faced liar.

    Copyright yingyuzhijia.com

      他就是个两面三刀的骗子。 内容来自www.yingyuzhijia.com

      当面一套,背后一套,见到不同的人,都能换上不同的脸,这样的人在英文里可以用two-faced来形容。是不是很像中文里说的“两面派”呢? 本文来自英语之家

      更多精彩内容 >>  

    本文来自英语之家

      全国英语学习英语课程搜索 Copyright www.yingyuzhijia.com


    本文来自英语之家

    (责任编辑:何莹莹) Copyright yingyuzhijia.com



  • ?
    月入百万 仲博娱乐 出入稳定 百家乐 拉人渠道 星海国际 出入稳定 昆仑娱乐 会员资源 新加坡万字
    网赚 雷速体育 宝宝计划 红旗娱乐 分红 国际米兰 集团 富达娱乐 稳定职业 11选5
    稳赢项目 凤凰娱乐 搞钱项目 缅甸老街 过三关 bob体育 闲聊 宝傅娱乐 担保 财富连连
    百家乐计划 华信娱乐 怎么做代理 jdb电子 体育直播 天火娱乐 分享赚佣金 重庆时时彩 比赛结果 星辉娱乐